いろいろ (日記風) 2003年1月-12月

2002年1月-12月へ 2004年1月以降へ いろいろ一覧へ ホームページへ


2003-12-30

きょうは「那吒」の方のアニメを BS2 でやっていたようだが, みられず。


2003-12-28

「明日のナージャ」をはじめてみる。 けっこうおもしろいとおもった。 「ナージャ」というとつい「那吒」を連想してしまうが。

女子十二楽坊が日本で人気というのは知っていたが, テレビでここまでのべつまくなしに放送しているとは。

小学3年生の甥がやたらポルノグラフィティの「メリッサ」をききたがっているとおもったら, 「鋼の錬金術師」のテーマソングだったのか。 甥にはアメリカみやげとしてレゴのバイオニクルを渡す。 わりと好評。


2003-12-27

実写版のセーラームーンをテレビでみた。 うさぎ以外のメンバーがほとんど登場しなかったのがざんねん。


2003-12-24

日本復帰50年をむかえる奄美のニュースが多い。 南日本新聞に, 当時の写真がいくつかのっている。 「祝萬歳 / ダレス聲明 / 感謝郡民大會」と隷書風の字で書いたものでは, 「歳」の字が「蔵」の「臣」を「示」にかえた字になっていた。 「祖国復帰」の横断幕の写真では, 「祖」のしめすへんが「示」, 「国」はくにがまえに「王」, 「帰」は右側の「ヨ」の中央横棒が右につきぬけていた。

ひる, 床屋にいく。 床屋でかかっていた曲はフランクのバイオリンソナタとビバルディの春。

バスのアナウンス, 恒松養魚場をヨーギョージョーといっているようにきこえた。

天文館のひょうたん書店の入口にはあいかわらず須藤真澄の描いたゆずがハタキを持っている絵がある。 十字屋は移動。 ジュンク堂で時間をつかう。


2003-12-23

12/22 の 7:05 に家を出る。 今回は去年とちがって平日なので, Highway 17 バスがちゃんとうごいていて, 9:20 には空港についた。 もちこみ物の検査のときに, 全員クツをぬがされる。 クリスマス休暇がはじまったところで, 飛行機は大混雑。 貨物が多すぎて出発がおくれる。 となりあう席を家族づれの人にまわすために, かなり多くの席を移動させており, わたしにはビジネスクラスの席がまわってきたが, テーブルの出しかたなどがエコノミーとちがうのでかなりまごついた。 客室乗務員はトナカイなどの扮装をしており(離陸前のみ), シャンパンなどをふるまってくれた。 成田の気温は氷点下 -1℃だという(5:00 JST)。

機内の音楽, クラシックのチャンネルは, フィデリオ序曲, ショスタコSQ2 の第一楽章, リムスキーコルサコフのピアノ協奏曲op30(つまらない), ジュリアーニの大序曲op161(ギター), ルビンシュテインのドンキホーテop87, クレメンティのカプリッチョ変ロ長調op17(良い), Farrina の Capriccio Stravagante, Korngold のバイオリン協奏曲op35(はで), ジェルヴェのフランス・ルネサンス音楽 (ロバの音楽座で以前きいたことのある曲, PJBA の演奏)。

テレビでは「ファインディング・ニモ」やら「TRICK」の映画やらをやっていた。 ニコロデオンもあったがたいした番組がなかったのでみなかった。

いつのまにか酒類が有料ではなくなったようだ。 ビジネスクラスのせいか, サービスはたいへんよかったが, 夕食はいたんでいたためにナシに。

16:43 の成田エキスプレスにのって, 18:00 品川着。京成の方がはやかったか? そこから京急で羽田空港に 18:27 到着。 18:40 に搭乗手続をして, 19:05 の飛行機で鹿児島へ。 次回からはもうすこしのりつぎに余裕がほしい。 日本ではまだ年末休暇がはじまっていないので, こちらの飛行機はガラガラだった。 機内紙「翼の王国」にサンマー麺を「生馬麺」と書くことについて:

中国語で生(= シャキシャキとした新鮮な野菜)と馬(= 麺の上にのせる)という意味を持ち

とあるが, 「生」はたんに生野菜のことで, 「馬」は「めんま(麺碼)」すなわち具のことではないのだろうか。

着陸後, 荷物がずいぶんはやくでてきた。 搭乗手続がおそかったせい? やっぱりスタックになっている?


2003-12-20

このいそがしいときに, 家のモニターがまったくうつらなくなったので, 買いにいく。 あまりふかくかんがえずに, 液晶17インチ(COMPAQ FP 7317)にした。 スピーカーつきなので, 机のうえがかたづいた。 スピーカー用の AC アダプタが必要なくなったのもうれしい。 クリスマスが近いためか, Circuit City のレジの人はいつもとちがう女性。 おかあさんが日本人で, 来年日本へいくと言っていた。


2003-12-17

ZDNet, 加通信大手、2004年の重点目標はIP電話。 この「加」はカナダ。 朝日に 日ASEAN会議から移動途中の比外相、台湾で死亡 という記事もあった(12/14)。


2003-12-15

Santa Cruz の中国語での表記を調べるが, Web 上では一定しない。 「聖他克魯斯・聖塔克魯斯・聖塔克魯茲・聖塔克茹斯・聖克魯斯・聖克蘆斯」などさまざま。

12/14 の「Szalayi」について, ここの想像図 や, BIGLOBE のニュース(読売新聞より) では「スザライ」。

8/26 の「翔く(はばたく)」については, 岡島さんがすでに 1994年の PC-VAN の書きこみ で指摘していたのだった。


2003-12-14

朝日, 中国で最古の有袋類化石発見 アジア起源説浮上 に,

「中国の有袋類」を意味する造語と、 米国の有袋類の研究者にちなみシノデルフィス・スザレイイと名付けられた。

とあり。 Science Daily: Researchers Discover The Earliest Known Relative Of Marsupial Mammals には, この名前(Sinodelphys szalayi) について,

[Sino] - Latin for China, [delphys] - Greek term used for basal marsupial species; [szalayi] - in honor of Professor F.S. Szalay, a leading expert on mammalian skeletal evolution.

とある。 「Szalay」はハンガリー系の姓で, 「サライ」と読むはず。 ラテン語らしくなるように読みかえたとかんがえても「スザレイイ」ではいかにも変だ。

「達」の字が簡体字で「大」+しんにょうだが, 「達」と「大」の発音は入声をもつ方言ではことなるからよくない, という意見を目にした。 しかし「達」からしんにょうをのぞいた「幸」ににた字は, 本来「大」の下に「羊」を書く字 (UCS:7F8D 羍) であり, この字じしん「大」が声符なので, 簡体字にしたことによっていままでよりわるくなったわけではない。


2003-12-12

1989年の地震がサンフランシスコに大きな被害をあたえたことはたしかだが, サンフランシスコは震源地の Loma Prieta からとおく(うちの方がずっと近い), 「サンフランシスコ大地震」と呼んでしまうと, ほかの地域にも大きな被害がでたことをわすれてしまうかもしれない。

USGS (US Geological Survey Website) に 地図 があるが, I. がサンフランシスコで, XIII. がうち。「*」が Loma Prieta。

ところで Google で数調べ。

ロマプリータ地震 270
ロマ・プリータ地震 43
ロマプリエタ地震 98
ロマ・プリエタ地震 27
ロマ・プリエタ大地震 2

「プリエタ」だとおもいますのでひとつよろしく。

「サンフランシスコ大地震」は 790件, 「サンフランシスコ地震」は 439件もあるが, 1906年のをさすのか 1989年のをさすのかはっきりしない。


2003-12-11

ZDNet, スウェーデンでLindowsに差し止め命令。 そういえばうちもむかし「WINDOS」などというものを…… とおもって, 「lindows windos」を Google で検索すると 182件。 ぜんぶみる気はおきない。


2003-12-10

モンゴル文字ふうに, 縦書きで行が左から右にすすむ 看板(うら) をみる。

ついでにもうひとつ写真。 アパート内のランドリーのかべにはってあった 注意書き。 だれかがちゃんとゴミの分別をしていなかったらしい。


2003-12-07

Q-Style という九州電力のサイトの 7F 「お料理 レシピ & レッスン」 のさし絵が味があってすばらしい。 だれが描いたのかわからないのがざんねん。


2003-12-05

モニターの調子がおかしい。 ときどき同期がくるったときのような横縞模様になる。 買って 7年以上たつので, そろそろ寿命だろうか。


2003-12-04

10月のはじめにビデオテープが機械にまきこまれてしまい, うまくテープを傷つけずにとりだすために, Google を検索したがあまり情報がみあたらない。 あとで考えなおしたら, 「VCR 巻き込む」 (すでに記憶があいまい。じっさいの語とはちがうかも) で検索していた。 日本では「VCR」でなくて「VTR」という, ということをすっかりわすれていたのだった。

Google で数調べ。

fiber optic cable 352,000
fibre optic cable 56,900
optic fibre cable 3,060
optic fiber cable 1,860

11/18 に書いた「不忍口」については, けっこう前に変わっていたという話をきいた。 2002年の改装のときに変わったのだろうか。

白線の内側の風景 という駅舎写真をあつめたサイトが駅名標をテキストだけで模しているのを見て, 感心する。


2003-12-03

1999年出張中の「いろいろ」を BIGLOBE 上にわけて置いていたが, いまとなっては意味がないので, ASAHI-NET に統合した。


2003-12-01

日本の週刊ポストで, 「子連れ狼」の続編の連載がはじまったらしい。

サンヨーの デジタルムービーカメラ「Xacti」 はザクティと読むようだが, ついポルトガル式に「シャクティ」と読んでしまう。 Google で「xacti シャクティ」で検索すると 1件のみ。


2003-11-25

国研の 「外来語」言い換え提案。 これを読むかぎり, 「なぜその語を外来語としてつかうことが定着したか」に関する考察なしに検討しているようにみえる。 また, 概念自体がわかりにくいばあいには「言い換え語」をつかってもあまり解決にはならないだろう。 外来語の増加は, 漢語の爆発による同音異義語のきょくたんな増加への解決という側面もあるはずだが, その点がぜんぜんかんがえられていないようだ。

11/10 についた「加州」のつづき。 すのものさんにいわれて, 「米加州」と「米」をつけるのは加賀と区別するためかとも思ったが, かんがえすぎかもしれない。 Google でかぞえてみると,

米加州 2,440
米国加州458
米カ州 127
米国カ州8

「米力州」(カが「ちから」になっているもの)はさすがになかった。

なお, 漢字1字でしめすのは「カリフォルニア」の名前がながいからかとも思ったが, ほかにも 「ロードアイランド・マサチューセッツ・ウエストバージニア・ニューハンプシャー」 など, ながい名前の州は多い。 Google でかぞえると, 「マサチューセッツ」を「マ州」ということは少しあるようだが, それ以外はあまりみあたらない。 カリフォルニアは新聞にあらわれる頻度がとくにたかいために略されるのだろう。

米マ州 65
米ワ州 3
米ペ州 2

中国語では加州のほかにも得州(テキサス), 賓州(ペンシルベニア), 康州(コネチカット)などがある。 マサチューセッツはどういうわけか麻州でなく麻省とよばれることが多い。


2003-11-21

差出人として Microsoft を名乗るメールがへったようにみえる。 一時的なものかもしれないが。

ZDNet, 「ドット日本」の新ドメイン登録サービスがスタート。 ネパールの「.np」をつかうというはなし。 ネパールからは一回メールをもらったことがある。

朝日, 生後2カ月、双子パンダころころお披露目 和歌山・白浜。 なまえは隆浜(リュウヒン)と秋浜(シュウヒン)。 良浜(ラウヒン, 2001-03-07 のいろいろ参照)と雄浜(ユウヒン)のおとうと。 良浜以外はふつうの音よみになったようだ。

4/21 に書いた「ダイアクリティカルマーク」だが, IPA のものは「区別符号」と訳されているのをわすれていた。

10/14 の記事, URL に「http://」がぬけていてジャンプしなかったので修正。


2003-11-19

リーダーズ英和辞典2版, Lydian mode の説明の教会旋法のところで, 「ホ-ホの上行音列」 と書いてあるのは, 「ヘ-ヘ」のまちがいのようだ。 初版では「F-Fの上昇音列」となっていたので, 改悪である。 なお, Ionian mode について「((教会旋法の))イオニア旋法」とのみ書いてあって, どの音からはじまるかをしるしていないのは不統一である。 Locrian mode は項目自体が存在しない。

「My Life as a Teenage Robot」は現在だいたい隔週であたらしいエピソードをながしている。 11/27 には 1話から 9話までをまとめて放送する。 はなしはあいかわらずバカだが, じつはきっちりした設定が裏にあるような気がしてきた。 Tiff の声の Cree Summer が「Kids Next Door」の Numbuh 5 もやっている, という記事を見た。 Elmyra の声もおなじ人で, どれもほとんどおなじ声にきこえる。 あれが地声なのかもしれない。 第2話「Raggedy Android」は「Raggedy Ann」のもじりだが, Raggedy Ann は日本でも人気があるらしく, 日本語で書かれたページも多くみつかる。 あるページに「1918年にボーランド社から発売された」と書いてあっておどろくが, これは Volland だった。


2003-11-18

唐沢俊一氏の 日記 (11/16) に, 上野駅の「しのばず口」が「不忍口」に変わったとあり。 ほんとう?


2003-11-17

Wikipedia 日本語版 の言語・文字・文字コードあたりの記事をいくつか見る。 しょうじきにいって, 箸にも棒にもかからないしろもの。 ふつうの Web ページは書いた人の主張がわかることが多いが, Wikipedia はよせあつめなので, ページを見た人が, たんなる意見でなくて「真実」としてうけとるのではないかとおそれる。 あまりにひどいものを直そうかとおもったが, かんがえなおしてみると, そんなものは Wikipedia に書かずに, じぶんのサイトに書けばいいと気づいたので, やめた。


2003-11-14

毎日, パキスタン:ラマダン「1日早い」と宗教令 政府と対立

今年のラマダン(イスラム断食月)入りが何日だったかで混乱しているパキスタンで、 著名なイスラム法学者約20人が、ラマダン入りは、 政府発表よりも1日早い10月26日夕だったとするファトワ(宗教令)を発表した。 政府と宗教界の見解の対立という前代未聞の事態に、 パキスタン国民は「どちらに従えばいいのか」と困惑を深めている。

イスラム暦で月のはじめを決定するのに, 計算式による地方, 実測による地方, ラマダン入りのみ実測による地方などがあるときく。 記事をさいしょに読んだときには, 計算によると 10/27 の日没で実測によると 10/26 の日没なのかとおもったが, じっさいには計算によっても天体位置によっても 10/26 の日没なのでは? いろいろな計算方法があるのだろうか。 朔が 10/25 なのだから, 10/27 日没ではいかにもおそい。

中東の断食月、緊張感ただよう中で始まる (ロイター, 10/27) には, ラマダンが 26日にはじまる国と 27日にはじまる国があると書いてあるが, これはそれぞれ「25日の日没」「26日の日没」という意味だろうとおもう。

(2004-03-16 につづく)


2003-11-13

ZDNet, 米CATV会社、ブロードバンド戦争で対抗姿勢強化。 米国の DSL サービス, 去年はひどい状態だったが, 最近は選択肢もすこしふえ, 値段もやすくなってきた。 10/13 に書いた MCI の勧誘の電話もこのへんのながれと関係するのだろう。 しかし, 値段をやすくしたぶん速度をおとすとか, さいしょの 3か月のみ割安になるとかはあまりうれしくない。


2003-11-12

charmapx に手を入れはじめる。 surrogate サポートをしたいが, なかなかちゃんとしたものにならない。 BMP 以外の文字に対応していないアプリケーション(その代表が Internet Explorer 6) へのコピーをどうするか, なやむ。 Windows のメモ帳などでは, surrogate の半分ずつをそれぞれ UTF-8 方式に変換したものでも表示できてしまうようだが, ほんとうはエラーにするか, ばけて表示すべきところだろうとおもう。 Netscape 7.1 ではちゃんと化ける。 ただし数値による文字実体参照を HTML の中に入れたばあいは, Netscape 7.1 でも通ってしまう。 たとえば �� と書くと 𠀡 と同じ結果になる。 ただし XML のばあいは解析エラーになる。


2003-11-10

読売, 米加州で郵便受けに手製パイプ爆弾、5発爆発。 まえから気になっていたが, なぜカリフォルニアのみ漢字でかくのだろう? 口で「かしゅう」といっても通じるまい。


2003-11-05

9/25 以降のいろいろをまとめ書き。 ちょっと間をあけすぎた。


2003-11-03

Santa Cruz Sentinel, Firefighters return home today。 南カリフォルニアの山火事をくいとめるために, うちの町からも 10台の消防車が出動していたが, 火のいきおいがおさまったのでかえってきたというはなし。


2003-11-02

Capitola の Kマートのトイレの落書き。 便座の上にしく紙のところに, 「FREE HATS / HELP YOURSELF / TAKE 1 PLEASE」とあり。


2003-10-31

29日に雨がふってから, きゅうにすずしくなった。

8/6 に書いたラトビアのパスポートの話について, すのものさんに, ダイアクリティカルマークをはぶくのは機械可読部分だけだという指摘をうけた。 たしかに読みなおしてみるとそのようだ。 それ以外の部分については,

The person's given name and name shall be recorded in the passport as stipulated by normative acts concerning the spelling of the given name and surname in Latvian.

とあるので, ダイアクリティカルマークも書くのであろう。 MINELRES: Comment to Minority issues in Latvia, No. 54 は, 機械可読部分でダイアクリティカルマークをはぶいたためにおきた問題らしい。 ただしここで問題になっている人物は民族的にラトビア人ではないようだ。

Bruno Martuzāns 氏 のサイトの, Person Documents コーナーでは, むかしのラトビアのパスポートの写真をいくつか公開している。 現在の正書法は 1909年に定められたものだが, ここのパスポートの人名はそれとはことなっているものが多いようだ。

ちなみにタジク語(キリル文字)でもマクロンを母音字の上につける。

日本人留学生の寸劇事件の記事が ほかの新聞サイトにもあらわれるようになった。 毎日, わいせつ寸劇:演じた日本人留学生らに数百人が抗議 中国 では, 新華社電と香港紙「りんご日報」 (蘋果日報 のことだろう) を情報元としている。


2003-10-30

Opera 7 ではベトナム語のエンコーディングに VPS が追加されているが, TCVN はない。 そんなに VPS は普及しているのだろうか。

読売, 日本人留学生の寸劇に反発、中国人学生千人が抗議。 詳細不明。 いまのところほかのオンライン新聞サイトには記事がみあたらない。 Yahoo! China のニュースにも記事はないようだ。


2003-10-29

米国再入国に指紋照合、来年1月からビザ所有者対象 (読売)。

SCO が GPL が合衆国憲法ほかに抵触していると主張しているらしい。 SCO は旧 Santa Cruz Operation とはべつの会社だが, じぶんの住む町の名前のついた会社がこういうことをやるのは, あまりうれしくない。


2003-10-27

夏のように気温がたかい。 しかも夏時間がきのうでおわって, 会社にいく時間にはすでに日がかなりのぼっていたため, いっそうあつかった。

山火事がおきているのは南カリフォルニアで, わたしのいる Santa Cruz とはとおくはなれていますのでご心配なく。

ちなみに TerraServer だとうちは ここ (注: IE でないとちゃんと表示されないかも)。 左上の大きな建物がスーパーの Safeway, その右側にある通りをへだててむかいがわが郵便局, その下で左からのびている 2本の大通りがまじわっているが, まじわった通りをへだてて郵便局の下にあるコの字型の建物がうちのアパートだ。 左の Navigate 機能をつかって縮尺をかえてみるとアメリカのどこにあるかがわかるだろう。

「絵入り誘拐」を Google で検索したら 1件のみだった。 (そのうちこのページがくわわって 2件になるだろうが)


2003-10-24

旧正月を「12月23日以降2回目の新月」と書いている Web ページがあった。 このようなかんたんな方法で旧正月をグレゴリオ暦と新月から予測することはできないが, 時憲暦では冬至が 11月になるし, 閏11月や閏12月はすくないので, かなりのていどうまくいく。 このばあい「以降」はその日をふくむとかんがえるべきだろう (さもないと来年の旧正月がただしく予測できない)。 以前つくった 太陰太陽暦のついたちがグレゴリオ暦の何日にあたるか をみれば, 12/22 の朔は旧11月1日であることがおおいが, 12/23 になるとだいぶぶん旧12月1日になることがわかる。

朝日, 故蒋介石夫人の宋美齢さんが死去 最後の「宋3姉妹」。 本文中に浙江財閥を「●江財閥」と書き, 「●はさんずいに「折」」と注がついている。 ほかのオンライン新聞では「浙江」にしている。 Google で検索した結果(ただし日本語のみにかぎったばあい):

浙江 10100
淅江 135
せっ江 51
シ折江 10
晰江 1

宋美齢の生年には諸説あることを朝日・読売・産経がしるすが, 毎日は 1899年説で年表をつくっているようだ。


2003-10-23

NIFTY から退会した。 いちばんやすい月250円のコースだったので, このままつづけても大した費用はかさまないが, NIFTY のアドレスあてのメールは, このところ「週刊ニフティ」以外とどいていなかった。


2003-10-22

朝日, 「宋史」記載の超新星残骸、名大教授ら特定 文献上最古 に:

超新星は、 太陽の約10倍以上の重さを持つ恒星が、 一生の最後に爆発して明るく光るもの。 最古の文献記録は中国の歴史書「宋史」にあり、 紀元393年ごろ、 超新星爆発があったとされる。

とあり。 ちゃんとしらべていないが, 「宋書」のまちがいだろうか?


2003-10-15

中国初の有人宇宙飛行船, 神舟5号がうちあげ成功。 Yahoo! Chinese のニュース(Big5) “神舟”航天員確定 安全指標達0.997 では「長征」が「長徴」になっている。 例によって簡体字→繁体字変換ミス。

Yahoo! Japan のニュース 中国が有人宇宙船打ち上げ、米ロに次いで3番目 では「楊利偉」を「要利偉」にあやまる。


2003-10-14

9/4 に書いた Spike TV の Stripperella と Ren & Stimpy の旧作だが, 10月にはいるとどちらも放送されなくなってしまった。

なお新作が放送されなくなったのは Spike TV のせいではなく, あたらしいエピソードが完成する前に予算と期日をつかいはたしてしまったためらしい。 かつてレイアウトをやっていた Chris Savino のインタビュー によると, 作者で監督の John K. は天才的だが時間や予算をまったく気にしない人だったというが, 今回のことでこれが証明されたかたちになった。


2003-10-13

朝 9:15 ごろ, 「MCI の DSL をつかえ」という電話がかかってくる。 出張で来ていたころは, きゅうに英語で電話がかかってくるとうまく応対できなかったのだが, さいきんはそれなりに受けこたえができてしまうので, ことわるのがたいへんである。 けっきょく「いまから会社にいくのであとにしてくれ」と言って(これは真実)切る。


2003-10-12

10/6 から 10/10 まで休暇をとっていた。

10/5 に Grayhound のバスで San Francisco へ。 バス停まではタクシーで来る人が多かった。 Grayhound のバスはすぐにハイウェイに乗らずに, Boardwalk の前や San Lorenzo 川の前をとおる。 バスの上からちょっと景色がながめられるサービスだろうか。 同様に Los Gatos の町のなかもちょっと見せてくれた。 San Jose で 15分ほど停車したあと, サンフランシスコ湾の北側の Fremont と Oakland のほうをとおって, Bay Bridge 経由で San Francisco にはいる。 ふつうの観光客ルートを観光。 Twin Peaks にのぼったり Alcatraz を見学したり Golden Gate Bridge をあるいてわたったり 霧の Nob Hill で大聖堂の鐘の音をきいたり Japan Center をみたり日本庭園をみたり。 夏ほどは混雑しないとのことだったが, それでも観光客は多かった。 2回ほど写真をとるようにたのまれ, 1回道をきかれる。 多くの観光客はわたしのとおなじ Doring Kindersley のガイド本をもって(人によっては英語版でなくてドイツ語版だったりした)うろうろしていた。 カニの季節をのがしたのと Lombard Street の花がかれていたのはざんねん。

とにかく 「ボタンを押さなくても歩行者用信号が青になる」 「道がせまい」 「高層ビルがある」 「スーツを着てあるいてもめだたない」 「5分おきにバスがとおる」 といったことにおどろく。 やっぱり San Francisco は都会で, San Jose は巨大ないなかだ。

Union Square のそばの大きなホテルには青天白日旗がひらめいていた。 台湾の要人が泊まっているのだろうか。

ビクトリア様式の建物がいくつか州知事選の投票所としてつかわれていたために, ふつうの人がはいれなくなっていた。 めずらしいものがみられてよかったのか, わるかったのか……

Japan Center の日本料理屋では, セーラームーンS のウラヌス・ネプチューンの曲(M316)がながれていた。 また Fisherman's Wharf のそばでケーブルカーの順番をまつところで, 歌うたいがスポンジボブの歌をうたうと, こどもたちがいっせいに唱和していた。 人気あるんだなあ, スポンジボブ。 理由がどうしてもわからないが……

かえりは Caltrain で San Jose へもどるが, こんどは湾の南側をまわった。 景色は北側のほうがきれい。


2003-10-04

Zanotto's で売っている, 太巻きと鉄火巻などのパックは, 名前を「stardust combo」という。 理由は不明。

ZDNet, 文字サイズが13倍 ユニバーサルデザインの木製キーボード

キートップ自体の大きさが 13倍になるわけではないらしい。

Nickelodeon のカナ表記を Google でしらべる。

ニコロデオン 1980
ニッケルオデオン 900
ニコロディオン 169
ニコラデオン 67
ニケロデオン 31
ニケロディオン 26
ニケロディアン 15
ニコロディアン 15
ニッケルオディオン14
ニッケロデオン 13

10件未満は省略したが, 「ニクルオデオン」とか「ニックロデオン」とか, ほかにもいろいろある。 「ニコロデオン」はだいぶぶんがテレビのネットワークの名で, 「ニッケルオデオン」は映画の題名が多い。


2003-09-30

BIGLOBE ユーザーが追加料金なしにつかえる「個人ホームページ」の容量が 10/1 以降 10MB から 100MB にふえる由。 ただし容量を 10MB 以上にふやすには申しこみが必要。 もっともわたしはいまのところ 5MB もつかっていないが。 わたしが ASAHI-NET だけでなく BIGLOBE も使っているのは, CGI が ASAHI-NET でつかえないせいと, 日本以外からページを更新したいためだったが, 現在は ASAHI-NET も国外からつかえるようになったので, あまり意味がないかもしれない。


2003-09-25

8/6 のローマ字の件つづき。 すっかりわすれていたが, 日本語のローマ字表記で長音を r であらわすことは, すでにおこなわれていたのだった。 岡島さんの会議室の, ローマ字 スレッド, 1998/11/18 以降を参照。


2003-09-23

日本の amazon からの荷物が本日とどく。 注文したのが 6/24。 そのうち 1冊の発送がおくれるという連絡がきたのが 9/6。 さらにそのまま待っていたら, その 1冊は入手できなかったというメールが 9/20 にきた。 それからじっさいに本がとどくまでは短かったが, こんな調子でいいんだろうか, 日本の amazon。

MS明朝で「壇」という字は 18pt. の時に, つくりの「回」の部分が「面」の下半分のようになる。
「檀」はそうならない。

8/8 以降のいろいろをまとめ書き。 今回はなんだかアニメのはなしばかりになった。


2003-09-22

SoBig につづいて Swen ワームによっておくられてくるメールの量が多すぎる (昨晩だけで 380件もおくられてきた) ので, ASAHI-NET の「おまかせウイルスチェックオプション」を申しこむ。 このオプションが有効になっていてもメールの件数自体はへらないが, ウイルス部分を削除してからおくられてくるので, POP の受信時間はうんとみじかくてすむようになった。 あとは Swen のおくってくるメールに特徴があるので, おくられてきてから一括削除すればよい。

テレビで「Kill Bill」の CM を見る。 Teen Titans といい, Teenage Robot といい, この Kill Bill といい, 日本がでてくるものがさいきん多い。

Teenage Robot といえば, 今週は第1話の再放送をやるようだ。 これでようやく録画できる。


2003-09-19

仕事がようやくひと段落。 きょうははやく帰ることにする。

18:00 ごろ, Water/Branciforte のあたりで, 肩にオウム(parakeet?)をとまらせて散歩している老人にあう。

Powerpuff Girls は以前のシリーズよりもだいぶコミカルになったようだ。 市長や Professor は極端な性格づけがされている。 また Mojo Jojo ばかりが多く登場しすぎたのを反省したのか, それ以外の悪者の出場回数がふえたのはうれしい。

Cartoon Network でスターウォーズのアニメの宣伝がはじまった。

最近, オナガのような声でなく青い鳥(腹は白い)をよく見る。 どうやら Western Scrub-Jay (Aphelocoma californica) というやつらしい。


2003-09-18

出社途中, バスが渋滞につかまる。 バスの中でヒスパニックの人から「El Mata」を日本語で (カナで, ということだろう) 書いてくれといわれて, 書く。 店の名だろうか? 彼のさしだした紙にはすでにラテン文字とハングルで書いてあった。


2003-09-12

アニメージュ10月号に, 杉井ギサブロー氏による Samurai Jack の批評があるそうだ。


2003-09-11

台風14号が北上。 12日に九州にくる? 14号のアジア名は maemi。 朝鮮語でセミを意味する「매미(メミ)」より。 気象庁の台風アジア名リストには「マエミー」と書いてあるが, この読みはちょっとひどいのではないか。


2003-09-10

9/5 に書いた Teenage Robot の日本語のはなしのつづき。 スカポン太さんによると, ジェニー役の声優 Janice Kawaye さんは日系人ではないかとのこと。 Voice Chasers のデータ で別名が Hiromi Kawaye となっているのだそうだが, ここ以外に Hiromi Kawaye について記したページをみつけることはできなかった。

Teenage Robot について書かれたページを検索していたら, Shawn McKenzie という人の書いたページ にゆきついた。 うちの会社におなじ名前の人がいるが, 別人のようだ。 そういえば以前会社のマネージャがレイ・ブラッドベリという名前だったことがあり, かなりおどろいた。 多い名前なのだろうか。


2003-09-09

自動車保険の加入を勧誘するダイレクトメールがとどいたが, あて名が Mr. Kenneth Masuyama になっていた。 「Kennedy かもしれない」とは思わなかったのだろうか。

ダライラマがサンフランシスコに 16日間滞在するらしい。 San Francisco Chronicle の記事

エクスプレスチベット語をやりはじめるが (べつにダライラマの訪問にあわせたわけではない), これはアイヌ語とちがってむずかしい。 大学時代に古典チベット語をすこし勉強したので文字などをおぼえなおす必要はないが, 単語はほとんどわすれているし, 現代語と古典語はかなりちがう。


2003-09-08

暦のはなしや Ave verum corpus のはなし, sortl についてなどのメールをいただいているが, いそがしくて反映することができない。


2003-09-05

先週の Teen Titans の日本語オープニングでおどろいていたら, こんどは Teenage Robot で主人公がかなりの量の日本語をしゃべっていた。 この日本語がけっこううまい。 すくなくともバットマンの日本語よりはずっとまとも。

Powerpuff Girls の新作放送開始。 まだ「ついに新作が…」という感動の方がおおきくて, 冷静に作品を判断できない。


2003-09-04

Spike Channel (旧TNN) のアニメ 「Ren and Stimpy Adult Party Cartoon」 を録画するつもりでタイマー予約しておいたが, 再生してみたら「風雲たけし城」がはいっていた。 「Adult Party」の人気がわるかったのか, それとも「たけし城」の人気がたかかったのか, 「たけし城」が 2時間番組になって, 「Adult Party」は 8月までで中断されたようだ。 まだ新作は 2話ぶんしか録画していないのでざんねん。 旧作の再放送「The Ren and Stimpy Show」はいまも放送している。

23:00 からの「Stripperella」 (パメラ・アンダーソン似のストリッパーがスーパーヒーローとして活躍するアニメ) は全5話しかないが, 9月にはいってもくりかえし放送している。 ちょうどいいながさなので, いずれ DVD になるのではないかと思う。 そのときはモザイクなしになるのだろうか。 そういえば先月 Cartoon Network で放送された FLCL の英語版では釈由美子がパメラ・アンダーソンになっていた由。


2003-09-02

obstruent の訳語には「阻害音」というのがあるが, どうも定着していない。 「噪音」というのもあるようだが, これは音楽の unpitched sound の訳語でもある (ただし現在は「非楽音」とよぶのかふつう) のでやめた方がいいだろう。


2003-08-31

アパートの管理人がかわる。 ランドリーに鍵をおきわすれたのでドアを開けてもらいに行ったのが, ちょうどあいさつがわりになった。


2003-08-30

Teen Titans 第6話はテーマソングを日本語でうたっていた。 「地震かみなり火事おやじー」という気のぬける歌詞。 曲はいままでのとおなじ。

Powerpuff Girls 新作のテレビ CM がながれるようになる。


2003-08-28

「三有」を「さんぬ」と読むのは「さんむ」では「三無」になるため?


2003-08-27

昨晩なぜか心臓の動悸がとまらず。 原因がよくわからないので, とりあえずコーヒーを断ってみる。

Cartoon Network での FLCL の放送はおわる。 9月には「聖闘士☆星矢」をやるらしい。 スターウォーズのアニメは 11/7 より。


2003-08-26

Ocean/Water の交差点にある古着屋でクリスマスセール。

すのものさんのいろいろ (2003-08-26(2)) に,

「翔」の訓に「とぶ」だけでなく「はばたく」も加わったのか……

とあり。 「翔」はもともと「はばたかないでとぶ」ことなので, これはちょっとイヤだ。


2003-08-23

エクスプレスアイヌ語をよみおえた。 会社のいきかえりのバスのなかで本文をまる暗記。 2課ごとに練習問題がついており, 2課+練習問題が 1週間弱でマスターできる。 全20課, まいにち勉強できるわけではないので約3か月かかったが, はやい人なら 2か月でしあげられるだろう。 文法解説もていねいで, 評判どおりのよい本だった。 もっとも単語は 600語弱しかなく, ほんとうにアイヌ語の入り口でしかないので, この本をおえたからといって何ができるというわけではないのだが。


2003-08-22

かんビール(Coors) の 24本入り箱をむかいのスーパーで買って, かついではこんでいたら, 車に載せてやろうかと呼びとめられた。 ちょうどアパートのまえだったのでことわる。

LOOX はどうもスタンバイから復帰すると CPU 負荷が異様にたかくなっている。 原因がよくわからない。


2003-08-20

8/7 の「生きかえらされた」に関連して, すのものさんより, 「ヘブル人への手紙11.35」の口語訳に「よみがえらさせてもらった」があるとの指摘 (すのものさんのいろいろ 2001-09-30 (0))。 新共同訳は「生きかえらせてもらった」。 「生きかえらせる」には, わたしはとくに問題をかんじないが, 「生きかえらされる」となるととたんにおかしいような気がする。

朝日, 北朝鮮、大邱ユニバのボイコット示唆 「冒涜」に抗議 で, 朝鮮の祖国平和統一委員会スポークスマンの声明が韓国を批判して,

反共和国乱暴には断固たる措置を取らなかった

といっているのがおもしろかった。

毎日, 新ウイルス:「ソビグ」の亜種発見 メールで感染。 トレンドマイクロなどのサイトでは「ソービッグ」としている。

いよいよ Powerpuff Girls の新シーズンが 9/5 からはじまる。 しかしうわさできいていたのとタイトルがぜんぜんちがうぞ。


2003-08-09

8/3 に書いた「江古田」のはなし, きょうやってみたら再現しない。 かんちがいかもしれない。 なお 「えこだえき・えごたえき」はともに「江古田駅」に変換されるが, 「えこだえき」は単語として登録されているのに対し, 「えごたえき」は「えごた」+「えき」と解釈されているようだ。


2003-08-08

8/1から Nickelodeon の 「My Life As A Teenage Robot」がはじまった。 作者は Dexter's Lab. や Powerpuff Girls や Samurai Jack などでも演出をやっている Rob Renzetti。

XJ9 (自称ジェニー) は地球の危機をすくうためにつくられたロボットだが, ティーンエイジの女の子の心をもち, 雑誌でみるハイスクール生活にあこがれている云々。 「はやく人間になりたい」 系の孤独なロボット少女ものを Powerpuff Girls 系の絵でみられるとはまさに夢のシリーズ。 XJ9 がいくら 「私はジェニーよ」 といっても心のなかでは 「M1号(ウルトラでなくて永野のりこの)」 と呼びたくなる。 Rob Renzetti は「Robot Jones」というロボットアニメも手がけていて, ロボットものは得意のようだ。 おなじように世の危機をすくうにしても, 幼稚園児の Girls なとティーンエイジャーでロボットのジェニーでは問題の解決方法がかなりちがう。 また, 主人公の首や腕が毎回もげるのは Powerpuff Girls ではまずでてこないだろうシーン。 背景は単純な線画だが芸術的で, その渋い色づかいには Samurai Jack の影響を濃厚にかんじる。

ジェニーの相方の Brad は Kim Possible の Ron と立場も性格もなんだか似ているような。

問題は Nickelodeon でやっていることで, Cartoon Network のように番組表にしたがってきちんとはじまってきちんとおわってはくれないので, 録画がなかなか成功しない。 第1話は何度も再放送があったのだが, 8/1 の放送をみのがし, 8/4 の再放送は 8分くらいおくれてはじまったので最後がきれ, 8/5 の再放送は午前と午後をまちがえ, 8/8 の再放送は 8/4 に放送したものの上から録画したらなぜか前半しか放送されなかった(後半は Spongebob になっていた)ため, けっきょく後半を録画できず。

日本で放送したら人気がでそうだが, カートゥーンネットワークをみている人にくらべて, ニコロデオンの視聴者がすくないのが問題だ。


2003-08-07

「がいこつは西行に生きかえらされた」と言おうとしたが, 何だかおかしいような気がして言いよどむ。 「生きかえさせられた・生きかえせられた・生きかえされた」 などではないかと思ったりした。

台風10号は etau (アータウ) だそうだ。 どこのことばだろう。 気象庁の 台風情報 は, 以前は英語ページにのみ台風名が書いてあったが, 最近は日本語のページにも記すようになったようだ。

台風のアジア名がラテン文字とタイ文字で書いてある ページ を発見。 このページの情報によると, 2000-11-06 に書いた xangsane の sane はタイ語の saan4 (saar, 巨象) である由。 変に憶測をはたらかせずに, こういうページを参照すればよかったのだが, 当時はそこまで頭がはたらかなかった。

ついでに 2001-10-01 の台風の名前の由来はひどくまちがっている。 いずれ直さねば。


2003-08-06

自宅のまえで, Segway に乗った人を見かける。 これが 2回めだ。 音が非常に静かなのが印象的だが, 音もなく後ろからしのびよって来られるとこわいとも思う。

最近いくつかのローマ字改良案を見たが, 私が思うに従来の方式にくらべてとくに勝っていないようである。 仮名遣いに従うのなら, 外来語の表記に使われる特殊な仮名も仮名遣いどおりにすればいいのではないかと思って, じぶんでもちょっと作ってみた。 ローマ字改良案に対する批判は Saikin no ikutsuka no kairyô Rômaji an ni tsuite, 新案は lormazi: 日本式ローマ字の拡張法一案 に書いた。 なお個人的にはヘボン式でじゅうぶんだと思っている。

ラトビア語では日本のヘボン式同様, 母音の上に横線を引くことで長母音をあらわす が, Regulations on Latvian Non-citizens' Passports によると, ラトビアのパスポートの名前でもダイアクリティカルマークは除く らしい。 (つづき→10/31)


2003-08-03

7/26 に書いた Teen Titans の話の続き。 Glen Murakami 氏の インタビュー では「フリクリ」の影響を受けたとあるが, あまり似ていない。 むしろセーラームーンなどに近いように思う。 話全体や会話などはアメリカ的なのに, キャラクターデザインと動きは日本的で, 不思議なかんじにできあがっている。

IME 2002 は「えごた」で「江古田」が出る。 「えこだ」では出ないが「えこだえき」では「江古田駅」になる。 これはちと神経質すぎるように思う。 (8/9 に続報)


2003-07-31

ZDNet: 米オンライン「テロ先物市場」、 集中砲火を浴びてお蔵入り に:

米国防総省は、 匿名のトレーダーが、 例えば 「ヨルダンの君主制が崩壊する可能性」 とその時期に対して投資をするオンライン先物市場の立ち上げを計画していたが、 批判を浴びて中止した。

とあり。 どうやら 「米国防総省は…計画していたが」, 「匿名のトレーダーが…投資をする」とつながるらしいのだが, 非常に読みづらい。

David Steelman (施鐵民) の全唐詩テキストから杜甫の詩を抜きだして作った方舟子の 「電子版杜甫詩全集」 というのがあちこちのサイトに置かれている。 (もとは 新語絲古典詩詞: 杜甫 か?) しかしどうも「全」集ではないような?

LOOX が何もしていないのに突然青画面になった。 原因は不明。


2003-07-30

Google で gradation の仮名表記を調べる。 50件未満は省略。

グラデーション 94,400
グラディエーション1,140
グラディーション 345
グラデイション 119
グラディション 112
グラーデション 58

ただし, 「グラディエーション」は「卒業」の意味で使っているものも多いようだ。


2003-07-29

7/11 以降のいろいろをまとめ書き。


2003-07-28

帰る途中, ハチドリを見る。

7/11 に書いた傷はおおむね直る。 鹿児島でいう「つ」が共通語でないことは知っていたが, 「かさぶた」と呼ぶことを知ったのは大学生になってからだった。 「かさぶた」という語自体は知っていたが, 伝染病の一種だと思っていた。 Google で「かさぶただらけ」 を検索すると湿疹のあとなどもかさぶたというようであり, 「つ」より意味が広いように思う。


2003-07-26

國語辭典」 の「便當」の説明に Big5 ひらがなが使ってある。 例によって Opera では文字化けする。

Cartoon Network で最近はじまった Teen Titans は強烈に日本アニメの影響を受けていて, キャラクターデザインだけでなく, 急に頭身が変わったり, こめかみに動脈が立ったりする。 オープニングの前に短い導入部があったり次回予告があったりするのも日本風。 ちなみにオープニング曲は Puffy が歌っている。 しかし日本アニメと何かちがうと思ったら, オープニングにスタッフ名が出てこないのだった。


2003-07-22

ZDNet: 米国外への業務移管に大胆さは必要か

「米カリフォルニア州サンタクルーズで開かれた Enterprise Offshoring カンファレンス」ってうちの町か。 Chaminade でやったらしい。

敬遠していた chili (豆とひき肉のスープ, という定義でいいのだろうか) が最近好きになってきた。 chili con carne という名前はメキシコ料理っぽいがメキシコにはない由。

sci.lang の記事 HUNS, HSIUNGNU- AND HUNNISH LANGUAGE のいう「Hunnish Sentence」なるものは, 羯語記載: 秀支替戻剛, 僕谷禿劬當 のことらしい。 この「羯語」がチュルク語でかなりうまく解釈できるというのが根拠らしく, トルコ民族主義の人々によく使われている例のようだ。 しかし匈奴のことばが「羯語」と同じであったかどうかがかなり問題だと思うし, まして匈奴とフンが同一かどうかは大問題である。

Yahoo! の掲示板にも同じ話題があるが, Alexander Vovin 氏の書きこみ があってちょっとびっくり。

「愛媛」ナンバー、分かりやすい字体に。 文字の多様性が減るのはやや残念。 「週刊朝日」が一時期 表紙の誌名にかなり特殊な字を使っていて好きだったが, あれもふつうの字に戻ってしまった。 なぜ「愛媛」ナンバーをこのような字にしたのかについて, Web 上を検索するが, 「当時のナンバーは鉄製だったので, 水がたまるのを防ごうとした」 「走っている状態で識別しやすくするため」 「愛知と区別するため」 など, いろいろな説が載っていて一定しない。


2003-07-22

熊本裕 氏のサイトに 1997 年の Nicholas Sims-William 氏の 講義その翻訳 があった。 Rabatak 碑文のかなり大きな写真も載っていたが, 風化が激しく, どこまで正確に読みとれるものか不安に思った。


2003-07-18

LOOX が遅い理由はプリインストールされている大量のプログラムのせいのようで, めぼしいものは全部アンインストールしたつもりだったが, まだ PowerUtility なるプログラムが残っていた。 これをアンインストールして再起動したら見違えるように高速になった。

ZDNet: Apple、減益も予測達成。今後はG5に期待。 「減益を予測した」とも受けとれる題だ。 5/1 に書いた「なれど」と同じ人だろうか。 原題は「Apple beats expectations on lower profit」だった。


2003-07-16

ZDNet: P2Pネットワークに隠れる場所はない?

RIAAは個人のP2Pユーザーを提訴する姿勢を示し、 ファイル交換ユーザーの身元突き止めに動いている。 しかし、 効率性を追求して開発されたP2Pサービスで、 匿名性を確保することは難しいというのが専門家の意見だ。

と第一段落にあるが, 英語原文にはこれに対応する文章がない。 訳者ないし日本の編集者が追加した要約らしいが, 「しかし」の意味がとりづらい。


2003-07-15

IME 2002 + TSF(Text Services Framework) Application でも菱が使えるようにできないかと思って, ちょっといじってみるが, TSF に用意されているメソッドではあまり大したことはできそうにない。 また, TSF 対応 Application 上でも, 変換中でなければ菱のキーさしかえが有効なので, TSF でなくて IME 2002 固有の問題なのかもしれない。 msctf.dll はふつうに SetWindowsHookEx を使って実装されているらしいので, うまくやればなんとかなりそうな気はするのだが。


2003-07-13

ZDNet: 音でプレイする「インベーダー」日本障害者ソフトが開発

日本障害者ソフトは、 視覚障害者向けPCゲームソフト 「スペースインベーダーフォーブラインド」 を7月25日に発売する。

だそうだ。 「ブラインドタッチ」が差別用語ではないかと言われたことがあったが, そうでないことの例証のひとつになるだろう。


2003-07-12

昨日の事故のニュース。 Santa Cruz Sentinel: Baby killed in Highway 17 wreck

「杞憂を感じ」 Google で 16件。 「不安」の意味で使っているらしい。


2003-07-11

朝, Branciforte の坂を下る最中ころぶ。 下り坂なのでいきおいがついて, かなりあちこちにすり傷ができた。

事故があったらしくハイウェイが閉鎖。 バスがちゃんと運行するかどうかわからなかったので, 最近免許を取った友人の車で送ってもらう。


2003-07-06

McAfee のアップデートが IE5 では動かないようなので, ひと晩かけて家のマシンの Windows アップデートをする。 IE5 は 7/4 にサービス終了になってしまったらしいので, IE6 を入れる。 入れて, 再起動してから Windows Update しなおすと, 大量にアップデート必要なファイルがふえている。 とほほ。

Google は七夕モード。 まだ 6月なのに……


2003-07-05

ベートーベン関係の本を読むが, 当時の貨幣のシステムが複雑すぎて頭が痛くなる。 だれか当時の Florin, Gulden, Dukaten, Kreuzer, Groschen, Schilling あたりの関係をわかりやすく説明してください……


2003-07-04

独立記念日で連休。


2003-07-03

「まちがい」を「まちがえ」と言う(書く)人がふえているように思うが, Google で検索するとそれほど多いわけでもない。 「間違えの」が多いのは「(お)間違えのないように」のせいらしい。

+を +が +の
間違い102000162000121000
間違え4700734073400

NHK の ことば Q&A では 名詞の場合「まちがい」の方がより普通ということである。

本棚購入。


2003-07-01

バス代が $1.00 から $1.50 に値上げ。 ひと月定期も $40.00 から $50.00 に値上げ。 しかし定期券のカードは今までとまったく同じだった。


2003-06-29

6/4, 帰宅途中に見しらぬ人からいきなり「You look like Jackie Chan」と言われたが, 何と言いかえせばよかったのだろう。

前から気になっていた Lilypond をためす。 今のところはたいへん直感的に使えて, なかなかよい。 歌詞を書くのも簡単だ。

岡島さんの掲示板からリンクされていた 国語世論調査"報道に隠されているかもしれない各紙がはっきり書かない真実 (福冨忠和)


2003-06-24

LOOX のディスプレイドライバの調子がわるいので, 新しいドライバをダウンロードしようとしたら, 富士通のサイトでは機種を追加するたびに登録しなおさなければならないことが判明。 しかも登録するのには保証書に書かれた製造番号が必要, という面倒くささ。 保証書をさがしたが出てこず困ったが, マシンにプリインストールされている「富士通サービスアシスタント」を実行することで番号がわかり, 無事登録できた。 クリーンインストールしなかったのが幸いした。 しかしけっきょくディスプレイドライバは更新されていないことがわかった。 ううむ。


2003-06-23

Yahoo! News より, 子どもの名前に「曽」OK 規則は不可、司法は容認 (6/22)

子供の名前に「曽」を使おうとして受理を拒否された男性が裁判に訴え, 札幌高裁でこの男性側を支持する決定をくだしたという。 以前「琉」の字で同様のことがあって, 1997年に「琉」1字が人名用漢字に追加されたことがあったのを思いだし, Web 上を検索する。 かなり多くのページがヒットするものの (琉球新報ニュース など), 「琉」を何と読ませるつもりだったのかがどこにも書いてない (たぶん「りゅう」なのだろうが)。 最初プライバシーの保護のためにわざと読み方を伏せたのかとも思ったが, テレビなどのメディアでは「琉ちゃん」の名前を音声にしたはずなので, そういうこともなかろう。

「琉」の話を調べていたら, 小駒勝美さんの漢字こぼれ話 vol.49 「炭疽菌」?「炭そ菌」? にたどりついた。(ちなみに「琉」の話は vol 9) WXG が「炭疸菌」になるというのは以前から知っていたが, ATOK でも 11 までは「炭疸菌」になっていたそうだ。


2003-06-19

アニメ「プリンセスチュチュ」はドイツらしき地方を舞台にしているが, ドイツのファンサイト には, 「キャラクターがドイツ語らしきせりふをしゃべるエピソードもある」 というようなことが書いてある。 ふぁきあのドイツ語のセリフはドイツ人にはききとれなかったらしい :-)


2003-06-18

5/25 に書いた大阪弁版主の祈りだが, すのものさんから江戸弁などの主の祈りもあるとお教えいただいた。 (「方言による主の祈り」というサイト)


2003-06-17

中国ではいろいろなサイトに同じ WEB ページがコピーしてあることが多いので, Google で頻度を調べるのは難しいが, いちおう「栃木県」を中国語ページでどのように書いてあるかを勘定してみた。

つづり 頻度(簡+繁) 頻度(繁体字) UCS(簡体) EUC-CN Big5 諸橋
櫪木縣 1170 280 6AEA(67A5) E8C0 F455 15846
栃木縣 134 61 6803 ---- ---- 14687
橡木縣 18 13 6A61 CFF0 BEF3 15564
櫔木縣 12 2 6AD4 ---- ---- 15800

ほかに「櫟木縣」が 3件(全部同じ文章)あった。

4番目の櫔木縣の「櫔」の字は JIS X 0208 にないが, 「蠣」の「虫」を「木」に変えた字。 「栃」の字とは簡体字と繁体字の関係にありそうに思えるが, 中国の通用字表や簡化字総表にはどちらの字も載せていないし, Google も別字扱いしているようだ。 またこの字に「とち」という意味はない。

とくに簡体字ページで「櫪木縣」が多いのは, 「櫪」の簡体字の「枥」 (つくりががんだれに力)の形が「栃」に似ているためではないかと思う。 現代中国語音も「栃・櫪・櫟」すべて li4 だ。 「櫪」の意味は「うまや」だが, 「櫟」に通じて「くぬぎ」の意味で使われることもある。 つまり形・音・義ともに都合がいいわけだ。 もっとも『日本の漢字』(中公文庫, もと中央公論社「日本語の世界」巻4)で中田祝夫氏のあげている, 古辞書に見える 23種類の「とち」の字のなかには「橡・櫟」はあっても「櫪」はないようだ。


2003-06-16

バス定期の色 15か月ぶん。

年/月 02/0402/0502/0602/0702/0802/0902/1002/1102/12 03/0103/0203/0303/0403/0503/06
字の色
紙の色
アルファベットAFGCEAFGCE AFGCE
5桁の数字4873316762269135020149708 4973717393277155159750546 5056618364285665247551363

紙の色は「緑→白→黄→青→赤」のくりかえしのようだ。 定期に印刷してあるアルファベットは紙の色を表し, そのあとにつづく 5桁の数字は色ごとのカードの通し番号ではないかと思う。 だとすると定期の利用者がひと月に 1000人前後いるということだ。 文字の色は 5種類のようだがパターンはいまのところ不明。

色が 4種類や 6種類でなく 5種類なのは, 1年前の定期を改造して使われる危険を少なくするためだろうか。

会社の食堂にハルクの首ふり人形が売っていた。 K Mart にはハルクふとん・ハルクまくら・ハルククッキーなどがあった。


2003-06-11

金沢市大桑町の番地名「ア・イ・ウ・エ」などが気になる。


2003-06-07

会社に Ehteshamzadeh という人がいるがイラン系の苗字であるらしい。 -zadeh = 息子か? ファジー論理のザデも Lotfi Zadeh: Short Biographical Sketch によるとイラン系の人であるようだ。


2003-06-04

日本のアマゾンで買った本と DVD が届く。 こんどは早かった。 萱野氏のアイヌ語辞典は例文がすばらしいが文法的説明が皆無なので学習者には使いづらい。 たとえば「行く」は単数が arpa 複数が paye だが, arpa を引いても複数の形は載っていない, arpa のほかに oman ともいうが両者の関係が書いてないなど。


2003-06-02

遠足の小学生40人のために朝のバスは大混雑。


2003-06-01

23:00 ごろ, C-SPAN2 でチョムスキーが政治問題を語っていた。 ずいぶんふけたかんじで, 声も弱々しかったが, 主張はあいかわらず。


2003-05-31

台風4号が日本上陸。 名前はリンファ(Linfa, 蓮花)と愛らしいが, フィリピンで大きな被害を出したらしく, Yahoo! のニュースにも記事が多い。


2003-05-27

asahi.com: ベトナム:民族反乱で15人に実刑。 デガ・プロテスタンティズム(Dao tin lanh De Ga)か…… うーむよくわからない。


2003-05-25

「足げく」, Google で 369件。 「あしげく」 472件, 「足蹴く」は 45件。 中には「足蹴くらわして」もあるが, 大部分は「足しげく」のつもりらしい。 「足しげく」が 6310件, 「足繁く」は 13900件, 「あししげく」は 139件。

チェルノブイリが黙示録 8.11 の「にがよもぎ」にあたるという説があり, たしかに辞書を見ると 「быльё 草(古語)」 「чернобыльник ヨモギ・ニガヨモギ」 とある。 しかし黙示録の「にがよもぎ」は「полынь(ロシヤ語)」「Полин(ウクライナ語)」 であって語が異なる。

「白黒」の意味だという説もあったがこれは чёрно-белый で関係なさそう。 быльё が現在使われない語であるために, Google で検索するとほかにもいろいろ変わった説があるようだ。

わたさんの大阪弁アクセント講座 に「主の祈り」の大阪弁版あり。


2003-05-22

今週から急に暖かくなった。

中国のサイトでは宮崎駿がしばしば「宮崎峻」と書かれているようだ。 「駿」(の簡体字)は BFA5 にあるのだが, なぜだろう?


2003-05-21

5/10 のつづき。 朝鮮漢字音では日本漢字音より音の種類が多いので, 同音異義語が少なく, 漢字を廃止しても問題が少ない, という話をきいたので, 朝鮮漢字音の表も作ってみた。 ちょっと表が大きくなったので, 表は 別ファイル にした。 日本漢字音より多少ましだが, それほど大きなちがいはないように見える。


2003-05-19

4/16 以降のいろいろをまとめ書き。


2003-05-17

ABC Family でやっている Tokyo Pig (はれときどきぶた)の「Veggie Power」 再放送をみのがしてしまった。 最初の放送でもみのがしたのでざんねん。


2003-05-13

富士通が新しい LOOX/T を出した。 Crusoe はやめて, Pentium/M と mobile Celeron。


2003-05-10

Web 上にあるオンラインの常用漢字表をもとに, 常用漢字の音読みの種類を表にしてみた。 まちがいがあるかもしれない。 なお促音の「発ハッ・ホッ」などは省略した。 「詩シイ」は備考欄に「詩歌(シイカ)」とあるのみなのでこの表にははいっていない。

アイ
アク
アチ
アツ
アン
イキ
イク
イチ
イツ
イン便
ウイ
ウウ
ウク
ウツ
ウン
エイ
エキ
エチ
エツ
エン便
オウ
オク
オツ
オン
ヤク
ユイ
ユウ
ユク
ユツ
ユン
ヨウ
ヨク

音読みの種類は 294種類だった。 もちろん, このほかに常用漢字表以外の字の読みや, 音訓欄に載っていない読みがある (鬱ウツ, 兀ゴツ, 溺デキ, 捺ナツ, 謬ビュウ, 冪ベキ, 匿ノク, 埒ラチ, 辣ラツ, 曰ワツ; 宿スク, 屯チュン, 若ニャ, 奴ヌ, 暖ノン など)。


2003-05-07

国会図書館の 憲政資料 の中に日米和親条約と日露和親条約の写しの画像があった。 2ページだけだがありがたい。 日英がないのが残念。


2003-05-06

大リーグ中継中に北朝鮮アニメ流れる…NHK衛星放送 (4/25)

で流れたアニメは 1970年代の「リスとハリネズミ」である由。 かなり有名な作品らしい。

夜, 36ch で X-Men の映画(2 でない方)をやっていたので見る。 うーん, かなり凄惨。 日本で人気でるかなあ?


2003-05-05

日本では domestic violence をそのまま 「ドメスティック・バイオレンス」と呼ぶか DV と略しているようだが, casual violence は何というのだろう。


2003-05-04

鉄腕アトムの新作は Kids WB で放送することになったようだ。


2003-05-01

ZDNet, DDR400は出荷準備完了なれど当初の歩留まりは40%の見込み
いまどき「なれど」はめずらしい。 「天気晴朗なれど波高し」を思いだした。 それとも「準備完了が成就したが」といいたかったのか。


2003-04-30

SARS の名称は毎日・読売では「新型肺炎」と呼ぶように統一された? 朝日は「SARS」が多い。


2003-04-22

ふたたび sortl のバグを指摘され, 修正。


2003-04-21

Unicode 4.0 が出た。 最初の Unicode では U:337B (「平成」の合字)の上が 10個ぶんあけてあったのだが, ついに間がすべて埋まってしまった。

diacritical mark は「分音符号」と訳すことが多いようだが, いまひとつこなれない訳である。 またフランス語の tréma をさすと誤解されかねない。 JIS X 0221/0213 では「ダイアクリティカルマーク」になっている。 エスペランティストが「字上符」というのは supersigno の訳らしい。 よい語だとはおもうが, エスペラント以外の言語では記号がかならずしも字の「上」につくとはかぎらないので, diacritical mark の訳とはしがたい。


2003-04-18

目盛りあわせの意味で「校正」と書くのを「較正」にしたいという話を見て, ちょっと考える。 「校正」と書くことは JIS Z 8103 (計測用語)で定められている。 また常用漢字表では「較」の読みとしてカクしか認めていないので, JIS としてはこれを採用しにくいだろう。 またコウは常用漢字表でもっとも同音字数の多い読みで, コウセイでも「校正」以外に 「構成・公正・恒星・抗生・更正・厚生・更生・後世・後生・攻勢」 など, ふつうのことばだけで 15くらいある。 あまり同音異綴をふやしすぎるのは考えものではないか。

JIS Z 8103 では「calibration」に対応する語として「目盛定め・校正」の 2語があり, 「新しく目盛を入れるときは目盛定めといい、 既にある目盛の補正を求めるときは、 校正という。」 と書いてある。 両方「目盛定め」にしてしまうのが一番単純な解決方法かもしれない。

華倫変没。3/19, 28歳。


2003-04-16

4/7 に書いた日出・日没時刻の計算は緯度をまちがえていたため, じっさいの値から 1分ほどずれています。

ヌートリアの中国語名を調べていたら, いろいろあってどれとどれが同じものなのかわからなくなる。 「海狸鼠 獺狸鼠 獺狸 沼狸 水狸鼠 河鼠」は全部おなじもの? ちがうもの? 「海狸鼠」は「海狸」(ビーバー)に似た鼠という意味だろう。 「河狸」もビーバーかな? 日本では戦前に「沼狸」と呼んでいたらしい。


2003-04-14

郵便局にいったら, まだ税金申告用の用紙をさがしている人がいた。 しめ切りは明日だぞ……

私の場合は最初オンラインで申告しようとしたら州税のオンライン申告には CSN (Customer Service Number)が必要で, 電話での CSN の申し込みは運転免許証がないとできないと言われたので, 結局申告書フォームの pdf をプリントアウトして郵送した。 ふつうの申告書には封筒が附属しているのだが, ダウンロードの場合封筒はついてないので, 市販のふつうの封筒に入れて送った。 これでよかったのかどうかやや不安。

バスで会社に来る途中, キジのような山鳥を見る。

米国に引っこしてきてから 1年がたった。


2003-04-13

東京都知事は石原慎太郎が再選。


2003-04-12

風・雨ともに強い。


2003-04-10

米国の Amazon で 3/12 に注文してあった本のうち, 1冊の取り寄せが遅れている由のメールがくる。 自動で送られてきたのではあろうが, やはり最低限こうでなければ。

先月からひいていた風邪からようやく回復してきた。 SARS とはぜんぜん症状が違うのが残念。

sci.lang で SARS の 2番目の S を英語でどう発音するか の話題。


2003-04-09

sortl のバグをメールで指摘されて, 3年ぶりにソースにさわった。 バグは修正したが, ひさしぶりにさわったのでバグが出たのではないかとおそろしくて, まだこのサイトの更新はしていない。

ついでに Visual C++ 6.0 でもコンパイルできるようにしたが, Visual C++ では for (int i = 0; ...) の i のスコープが for の中だけのローカル変数にならないため, コンパイルエラーになる。 標準どおりの解釈をさせるには -Za オプションをつける必要があるが, そうすると今度は Visual C++ 独自の拡張がすべて無効になるので, windows.h の中でエラーがでるようになってしまう。 結局 windows.h を必要とするソースファイルのみ -Ze で, それ以外を -Za でコンパイルすることにより回避した。

最近の Visual C++ では -Zc:forScope または #pragma conform(forScope,on) によって for のスコープだけを標準に準拠させることができるそうだ。

4/6 に書いた本 4冊が届く。


2003-04-08

石井真木没。4/8, 66歳。 読売では社会面にも載せていた。


2003-04-07

19:40 のバスで帰るが, バスに乗るときまだ外はかなり明るかった。 日出 6:47 - 日没 19:35 ということで, これはたしかにありがたい。 どうせならもうちょっと早くから夏時間にすればいいと思う。

去年の夏時間が終る前日である 10/26 は, 7:27 - 18:17 だった。 4/6 ではなく, その 3週間前の 3/16 から夏時間を開始すれば 7:20 - 19:15 になって, 日出の時刻が 10/26 と大体一致する。 ちなみに日出が一番遅くなるのは 1/4 (7:23) で, 日没が一番早くなるのは 12/5 (16:51) である。

もちろんこれは Santa Cruz の話で, 米国内のどこでもそうなるわけではないが, じっさいヨーロッパの多くの地域では米国より 1週間早く夏時間を開始しているようだ。

バスターミナルの時計はあっていた。


2003-04-06

夏時間開始。 夏時間が終わるときには, 2002-10-27 に書いたとおり, テレビ番組の編成にいろいろ工夫がなされるが, 夏時間開始ではそういうことはないようだった。 TV Guide Channel の時刻表示も正しく動いていた。 MSNBC のニュースキャスターが, 昨晩 23:00 ごろにちょろっと 「明日から夏時間ですが, さてイラクでは……(以下戦争の話)」 みたいなことをしゃべっているのを聞いた。 戦争と SARS の話題で, 夏時間どころではないかんじである。

デジタル時計の場合, 時計をすすめる方が戻す方より楽であることが多い。

Windows 上の Emacs(Meadow) でファイルを編集していたら, "*.txt has been changed" うんぬんのメッセージがあらわれた。 夏時間への時刻調整をまたいで編集したためだろうか。

日本の Amazon で 2/19 に注文した本 5冊のうち 4冊がようやく発送されたらしい。 1冊は取りよせられなかったそうだ。 うーむ, それならそうでもうちょっと早く連絡してくれてもよかったと思うのだが……


2003-04-02

3/18 に書いたウォンの話つづき。 このページ によると, 1901年に金本位制度をしいたときに貨幣単位を「元」から「圓」にした (1圓 = 2元, 1905 に施行) が, 「元」と「圓」が同音でまぎらわしかったので, 「圓」を hwan とよぶことにしたらしい。 第二次大戦後, 1953年以前の「圓」が won だったのか hwan だったのかがよくわからない。 ここ では hwan と読むと書いてあるし, ここ では won だったと書いてあるようだし。


2003-03-30

「いろいろ」 3月分をまとめ書き。


2003-03-26

乃木将軍が 枢軸国の戦犯 に列しているのはいかがなものか。


2003-03-25

sci.lang.japan で見た話。 日本人のケイコという名前を Keiko と綴ると, 米国人には「キーコ」のように発音されてしまうことが多かったが, 最近は シャチの Keiko が有名になったので, 「シャチと同じ名前です」と言えばわかってもらえるそうだ。 ただしシャチの Keiko はオス。 アイスランドで捕獲されたが, いまの名前がつけられたのはメキシコに売られてかららしい。


2003-03-24

毎日: 中国モバイル市場を揺るがすPHS「小霊通」 日本企業に商機となるか の記事に 「政府の通達で北京や上海などの大都市は禁止になったが、 非公然とインフラ整備が進み、事実上、解禁間近だ。」 とあった。 この「非公然と」という言いかたを Google で検索すると, 日本共産党津山市議会議員団の人 の「非公然と10回程度開催されますが」とか, ピリッと寸評 の「革命や安保を大義名分にした゛国家の犯罪゛が非公然と行われていた時代」 などがみつかった。 左翼用語だろうか?

ちなみに, 「ピリッと寸評」では引用符のかわりに濁点を使っているのがおもしろい。

天本英世没。 3/23, 77歳。


2003-03-20

cygwin リソースコンパイラが日本語対応していないので, いままで菱を cygwin でコンパイルできるようにするのをあきらめていたが, 今回 mingw32 でコンパイルしてみた。 できたファイルをダンプしてみると何となくちゃんと Unicode になっているようだが, どうしてもうまく使えない。 結局リソースのみ Borland のコンパイラでコンパイルして res2coff で変換することで動くようになった。 これで cygwin 対応とは言えないかもしれないが,

本体プログラムの方はあまり問題なくコンパイルできたが, 実行してみるとまったく機能しない。 デバッグしてみると, 単に cygwin の include ファイル中で VK_KANA の値をまちがえている のが原因。 とほほ, さすがは cygwin だ。


2003-03-18

リーダース英和辞典を家の PC の上に落としたら, PC の電源が落ちた。 いったん電源ケーブルを抜きさしして, 電源を入れなおしたところ, 何ごともなく動いているようだが, 大丈夫か?

韓国の通貨単位ウォンは漢字では「圓」でなく「圜」と書く, という説を目にしたので少し調べる。 ウォンは現在の日本や韓国ではほとんど漢字表記しないが, 中国では漢字で書くので, まず Google で検索すると, 「韓元」 7860件, 「韓圜」 3700件, 「韓圓」 373件で, 「韓圓」よりも「韓圜」の方が圧倒的に多い。 ニュースサイトなどでも「圜」が多く使われているようなので, 韓国政府が正式に「圜」を使うように指示しているのかもしれないと思った。

しかし歴史を見ると, 日本統治下の通貨単位は「圓・錢」で, 韓国が成立したあとも最初はそのまま「圓」を使っていた。 この時点では「圓」と書いて「ウォン」と読んでいたようだ。 その後 1953年にデノミを行なって, 1圜 = 従来の 100圓とした。 しかしこの「圜」はウォンではなくホアン(hwan)と読むようだ (「圜」にはウォンとホアンの 2音あり)。 さらに 1962年にはもう一度デノミを行なって, 1ウォン = 従来の 10圜 (つまり 1000旧ウォン) にした。 このときの新ウォンにどんな漢字をあてるべきなのかが不明だが, それまでの「圜」が hwan だったのだから, 新ウォンも「圜」ということはないのではないか。

幸い, 比較的鮮明なお札の写真がオンラインで見られる。 1950年の100圓札 では漢字の「圓」だけだが, たぶんウォンと読むのだろう。 1958年の 50圜札 ではハングル表記と英語表記が追加されていて, ホアンと読むことがわかる。 1961年の 500ホワン札 はもうハングルのみで漢字がない。 年代不明だがその後らしい 100ウォン札 も同様。

もっと前の大韓帝国時代の造幣局を「典圜局」といったそうだが, これも「jeon-hwan-guk」と読むようだ。

そもそも, 現在の韓国の符号化文字集合(KS X 1001)は「圜」の字を含んでいない。 現在の通貨単位が「圜」だったとしたら, それを符号化しないことがあるだろうか。

というわけで, 「ウォン」はたぶん「圓」でいいだろうと思うのだが, あまり自信はない。


2003-03-07

朝日, 最高裁元判事の宮●梧一さん死去。 本文中で「●は 「崎」の「大」部分が「立」」とことわっているが, 記事タイトルに「●」が出てくるのは珍しい。 読売・毎日・産経は単に「崎」(記事の題も本文も)だった。


2003-02-21

あるソフトウェアのバージョン8 出荷直前になって, バージョン表示ダイアログが 「バージョン8」 ではなく 「バージョンβ」 になっていることに気づいた。 しかもその文字列は単に表示されるだけでなく, ユーザーの作ったプログラムにも埋めこまれる, ということがわかって大騒ぎに。 これは出荷をのばすしかない……

というところで目がさめた。
(あるソフトウェア, と書いたのは名を伏せたわけではなくて, 夢に見た範囲ではどの製品だか同定できなかったのです)

この夢の話をマネージャにしたら, 彼も今朝仕事の夢を見た由。 前のマネージャがちゃんと引き継ぎをしないで去ってしまったので, プロジェクトにかかる工数や費用がぜんぜんわからずに頭をかかえて云々, という夢だったそうだ。

50 State Quarters のうち, 去年10月に出たミシシッピの 25セントをはじめて見る。 19世紀になって成立した州の硬貨はこれがはじめてかな? アリゲーターではなくて州花の Magnolia の花が描いてある。

2/14 の「大目」を「多め」に修正。


2003-02-20

Gefitinib について, Google で検索すると, 「ゲフィチニブ」が 950件, 「ゲフィニチブ」が 22件あった。

Mule-UCS でタイ文字の入った Unicode のテキストを開くのはうまくいくが, 保存するときに合成文字がすべて化ける。 私の使っているバージョンが古いのだろうか?

Web 上の新聞サイトから引用しようとすると, 途中に入っている余計なスペースを除きたくなることがよくある。 Emacs で, 両側を日本語または中国語の文字ではさまれたスペースを取りのぞく関数を書いてみる。 とりあえず動いているようだが, ふつうの事しかしていない割に長たらしいのが気に入らない。

(defun member-if (func lst)
  (while (and lst (not (funcall func (car lst)))) (setq lst (cdr lst)))
  lst)

(defun string-match-in-list (str lst)
  (member-if '(lambda (x) (equal 0 (string-match x str))) lst))

(defun string-charset-name (str) (symbol-name (char-charset (string-to-char str))))

(defun cjk-delete-spaces-between-chars ()
  "段落途中の CJ 文字間のスペースを取りのぞく. K はそのまま."
  (interactive)
  (let ((cjk-charsets '("japanese-jisx" "chinese-"))
        beg c1 c2)
    (forward-paragraph)
    (setq beg (save-excursion (backward-paragraph) (point)))
    (while (search-backward-regexp "\\([^ ]\\) \\([^ ]\\)" beg t)
      (setq c1 (string-charset-name (match-string 1)))
      (setq c2 (string-charset-name (match-string 2)))
      (forward-char 1)
      (if (and (string-match-in-list c1 cjk-charsets) 
               (string-match-in-list c2 cjk-charsets))
          (delete-char 1)))))

Guile の勉強のつづき, C から Scheme を呼ぶ例を書いてみようとしたが, どうもドキュメントが本体のバージョンアップに追いついていないらしいので困った。


2003-02-19

最初に米国に来たとき, 会社のそばに Saigon というベトナム料理屋があった。 2回目に来たとき, Saigon はなくなって, Asian Palace というなんとなくアジア風だが国籍不明のバイキング料理の店になっていた。 最近 Asian Palace もなくなって, 日本料理屋に変わった。 店の名を最初は「山本」だと思いこんでいたが, 実は Yamamori だった。 なんとなくアメリカンサイズの寿司とかがでてきそうだ。 こわくてまだ入っていない。

2002-12-24 に書いた士郎正宗マウスを会社で使っているが, デザインが会社の人間に大人気。

B's Recorder を LOOX に入れるが, bootable CD-ROM を焼くにはフロッピーディスクドライブが必要だと言われて作ることができない。 どうすればいいのか……

久しぶりに Windows NT 4.0 をインストールしようとしていろいろ落とし穴にはまる。 まずインストール CD-ROM から起動した場合とフロッピーから起動した場合で動作が違うので, winnt32.exe /ox でインストーラ起動フロッピーを作成しようとしたら, Windows XP からはこのコマンドが動かなかった。 やむをえず別の Windows 2000 マシンで動かす。 あとは SCSI ドライバを起動中に入れる必要があったり, 1024 シリンダ問題があったり, 4GB をこえるパーティションが作れない問題があったり。 入れただけでは Internet Explorer のバージョンが 2(!) なので, サービスパックを入れようにも Microsoft のダウンロードページを見ることすらできない。 そこで, まず IE のバージョンアップをしようとすると, 「サービスパックを入れないとインストールできません」というエラーメッセージがでる。 けっきょくすべてを (Windows 2000 の入っている) ほかのマシンからダウンロードする必要があった。 要するに今や Windows 2000 がなければ Windows NT 4.0 はまともにインストールできないということである。


2003-02-14

朝日: 「首相は腹決めている」 日銀総裁人選で塩川財務相 に:

塩川氏はまた、「意見があったらゆうてくれということで、(自分の意見は首相に)言った。首相任せた」とも述べた。

とある。 「ゆうて」と「言った」を両方使っている。 最後の「首相任せた」は「首相に任せた」の「に」を言わなかったものか, それとも「首相任せだ」のつもりだろうか。

毎日: 国連査察:ミサイル射程問題が急浮上 科学者聴取も頓挫 では, ミサイルの名前が「アル・ムサード2」と「アル・サムード2」の 2種類でてくる。 「サムード」の方が正しいようだ。

12月にケーブルテレビの使用料を 100ドル多く払ってしまったらしく, 先月と今月は請求書の金額がマイナスになっていた。 といっても額面をマイナスにした小切手を送るわけではなく, 単に無視すればいいらしい。 小切手を送る切手代を節約するために, わざと多めに送るのはよくやることだそうだ。


2003-02-12

王莽銭が 楽天市場で売っている。 けっこう安い。

なんとなく Lisp づいてきたので, いままで敬遠していた Guile でちょっと遊ぶ。 Scheme 部分はちゃんと動いているようだし, #! が使える(けっこう構文が変だが)こともわかったが, 実用に使う気にはあまりならない。


2003-02-10

以前から噂にきいていたが, 使うに至らなかった xyzzy を試してみる。 一見 Emacs 風だが, やっぱりけっこう違う。 Emacs でいうところの C-h w, C-h f, C-h v の類がないので, 勉強するのは大変そうだ。 apropos はあるが, 名前の一覧が出るだけ。 一番知りたいのは encoding だが, さっぱりわけがわからない。 UTF-8 のファイルを開いても, バッファ内では Shift_JIS になっているようにも見える。
とりあえず Lisp interaction mode で, setf や複素数や二次元配列や lexical scope や closure や defvar や format が使えることを確認。 もっとも closure なんて Perl にもあるが一度も使ったことがない。

菱の動作がときどきおかしくなる。 かな以外のキー(「1」とか)を打つと, そのあとの字がかなにならなくなったり(いったん IME を off にして on にしなおすと直る), たまにまったく機能しなくなったりする。 菱を再起動すると直り, 再現性がない。

SKK 用の花配列定義だが, 現状では ANSI キーボードでかな入力モードから抜けずに「}」が打てないので, skk-today を「}」から「`」あたりに移動した方がいいようだ。

自然体ホームポジション というページに偶然到達する。 指を自然に曲げて置くとこういうホームポジションになるというのだが, 指を(動かさずに)置くのにはよくても, それで打鍵しやすいかどうかはまた別問題だと思う。


2003-02-05

日本のアマゾンで DVD を 6枚注文したら, 日本時間の 2/4 15:00 ごろ pickup され, 今朝届いた。 本にくらべてずいぶんはやい。

コロンビアの事故をいたんで, 会社には半旗があがっている。

Lou Harrison 死亡のニュースが asahi.com などにも載った。


2003-02-04

Santa Cruz Sentinel の記事: Lou Harrison 没。 2/2, 85歳。 名前はよく聞くが実際の曲はほとんど聞いたことがない。 しかし Aptos に住んでいたとは驚き。


2003-02-03

CNN のスペースシャトルの事故のニュースで, 「シャトルは光速の 18倍で飛行」という テロップ が流れたそうだ。 もちろん「音速」のまちがい。

豆柴が天然記念物だと書いてあるページがいくつもあるが, じっさいには柴犬が天然記念物で, 豆柴はその小さいもの, ということのようだ。 なんともまぎらわしい。

W-2 が到着。

1/24 の「しぃ」は 2ちゃんねる関係の用語である由。


2003-02-01

きょうは, Google で英語やフランス語を選んでもロゴが旧正月バージョンになっていた。


2003-01-31

タイ国王の名前を「プミポンアデゥンラヤデート」と書いてあるページがあり, 気になった (「いろいろ」1999-01-05 の「デゥンケル」参照) 。 Google で「プミポンアデゥンラヤデート」を検索すると, 少ないが複数のサイトにある(5件)。 「アデゥンラヤデート」だけだと 1件。 「アドゥンラヤデート」は 5件, 「アドゥラヤデート」が 6件, 「プミポンアドゥラヤデート」が 6件。 また「アデュンヤデート」が 15件, 「プーミポンアデュンヤデート」が 3件。 さらに「アデュンヤデーッ」が 6件, 「プーミポンアデュンヤデーッ」が 1件。

外務省のページでは, 「プーミポン・アドゥンヤデート(Bhumibol Adulyadej)」である。 タイ文字では bhumibol であるから, 「デュ」や, ましてや「デゥ」と書く必要はないと思う。 その次が「ンラヤ」か「ラヤ」か「ンヤ」かはタイ文字の綴りからはわからず, 「Adulya(無比の)dej(力)」を「アドゥンラヤデート」と読む可能性は大いにあるが, 手元の辞書でも「アドゥンヤデート」になっていた。 VOA pronunciation guide では「poo-MEE-puhn ah-DONE-yeh-deht」だそうだが, DONE はちょっとひどいのでは。

「アドゥンヤデート」は 120件。 「プミポンアドゥンヤデート」とつなげているのが 7件, 「プーミポンアドゥンヤデート」が 1件だった。

ローマ字の綴りは Adulyadej が 9560件, Adulayadej が 113件だが, それ以外に Adulyadaej が 6件あり, すべて日本語のページだった。 上の「アデゥンラヤデート」もそうだが, おそらく誰かがまちがったのをほかの人が無批判に孫引きしたのだろう。

Google で, 言語を中国語・日本語・韓国語のいずれかにすると, ロゴが未年を祝うバージョンになる。 そのうち日本語だけ, ロゴをクリックすると「中国の旧正月」を検索に行く。 日本人ではなんで 2/1 が正月になるのかわからないだろうというサービスのつもりか。 ベトナム語・タイ語・マレーシア語などでは元のままである。 英語・フランス語でも通常バージョン。


2003-01-29

鳥が鳴き, 杉(?)の花が開き, 12月の嵐がうそのように暖かい。

MS-IME 2000/2002 では「たまち」で「田町・多町」が出るが, 「たちょう」では出ない。 ATOK14, VJE-Delta 4.0 では「たまち」で「田町」が, 「たちょう」で正しく「多町」が出る。


2003-01-27

南アルプス特産の鼻くそほじり器が世界的に有名になった, という夢を見た。

666 で有名なネロのコインだが, ギリシア語やラテン語で名前が書かれているものは珍しくないらしい。 ギリシャ語のもの には「ΝΕΡΩΝ ΚΑΙΣΑΡ」と書いてある。 ちなみにギリシャでアルファベットを数字として使う数え方は ヘブライ文字でのやり方と異なる上に, 母音を記しているなど綴りも違うために, これでは 666 にはならない。

ギリシャの数字に出てくる stigma (U:03DA) と sampi (U:03E0) の由来について, およびキリル文字のС(エス)のもとになったと思われる Uncial 体 のシグマについて, fj.sci.lang で最近話題が出ていたが, そういえばこの Uncial のシグマの大文字が今度 UCS 03F9 に入ることになったようだ(小文字は U:03F2 に追加ずみで, Windows 2000/XP にも実装されている)。 また, 上記 sampi と関係あるという san も追加される。 参照: N2554

チベット語の BrdaRten 956文字を UCS に追加 (N2558) (pdf) という案はどうなのだろう。 合成だとよくないということではなく, 既存コード体系との互換性が重要だと主張しているようなので, これを認めた場合にインド系のほかの文字にまで合成ずみの文字を認めなければならなくなる, ということはないようだが。 インドで多く使われている文字集合はシングルバイトで, Unicode と同様に合成で表現する。

Windows 2000 からタミル語フォントがはいったが, これは Unicode でしか使えない。 しかしタミル語ではふつう TSCII というのが使われていて, Unicode はあまり使われていないそうだ。


2003-01-24

ローマ字かな変換で「kyiきぃ・syiしぃ」などが必要なのかどうか考えるため, Google で検索してみる。

Google は「キィ」で検索すると「キィ」しかさがさないが, 「シィ」で検索するとどういうわけか「シィ」「シイ」の両方を検索してしまう。 「シィ」のみを検索させるには, 「+シィ」とすればいい。

キィ19700ギィ13300シィ14900ジィ12300チィ9530ヂィ255
きぃ16700ぎぃ14000しぃ120000じぃ45200ちぃ132000ぢぃ7180

「ぢぃ」まで調べたところできょうは時間切れ。 ひらがな「ちぃ」が多いのは「ちょびっツ」のせいだろうが, 「しぃ」は何だろう?

もちろん, 「ちぃ」がたくさんあるからといって, tyi ないし cyi が多用されているとはいえない。 「ち」と「ぃ」を別々に入力している可能性も高いし, ローマ字入力していない可能性もある。

ちなみに「くゃ」は 110件で, その大部分はローマ字かな変換の説明だった。


2003-01-22

朝日: 「鷲」もいけるかな 人名用漢字を大幅拡大へ 法相表明 人名用漢字を年内にも 1000字程度に増やすという話。


2003-01-18

光熱費の支払いを小切手でなくオンラインで行なう e-Bill というのはどうも不安があって使っていなかったのだが, 最近試してみた。 e-Bill を設定したあと, 請求書が電子的に届くようにして, さらに autopay のオプションを選ぶことにより, 日本の銀行引き落としのような感覚で使うことができる。 今回請求書の到着を知らせるメールが届いていたが, 引き落とし額を知るために銀行のサイトに行ってみたらアクセス不能だった。 うーん, やっぱり小切手の方が確実か?


2003-01-13

大正と昭和の最初の日は? を読んでくださった方からメールをいただく。 戸籍に誕生日が大正15年12月26日と書いてあるのを見たことがあるそうだ。 1926年12月25日は大正でもあり昭和でもあると考えてはどうか, という提案だったが, それでかまわない場合にはその方がよいかもいいかもしれない。 ただどっちか片方に決めろ, といわれたらやはり昭和と考えた方がいいように思う。

菱が英語版 Windows 2000 で動かない, という報告を受けた。 そんなはずはないと思って調べたが, 確かに動かない。 原因は変数の単純な初期化ミスだった。

これを機会に, ダイアログなどが英語でも出るようにしようかと思ったが, テキストファイルに書いた日本語文字列をコンボボックスに表示している箇所があって, 直しづらい。 また, Windows 2000 からは複数のロケールのリソースを exe に組み入れるのではなくて, リソース dll で分けるのが主流になったようだが, 菱のように小さいプログラムではファイル数が増えるのは望ましくない。 けっきょく, ダイアログは日本語のままにして, システムロケールが日本語でなくても化けないように, NT系では日本語使用箇所に Unicode API を使うようにした。 もちろん日本語フォントがはいっていなければこれでも化けてしまうが, そのような環境で菱を使う意味はないだろうから, これでいいことにする。


2003-01-09

佐藤元氏の掲示板に書きこんでいるララィさんは永野のりこの娘さんであるらしい。


2003-01-08

TAO/ELISの日本語環境 によると, Kanzen のインクリメンタルサーチでは, 新JIS入力で「が」を探すときに 「か」のあと「゛」を入力すると「か」を取りけして「が」を検索する, という動作をするそうだ。 DDSKK もそうなっていればいいのだが。


2003-01-07

やはりこちらは暖かい。 ロサンゼルスでは摂氏30度を越えたそうだ。


2003-01-06

鹿児島から東京へ。 月曜日であるにもかかわらず, 空港へのバスは大混雑。 空港の荷物検査, 東京からこちらへ来たときは, かばんから PC を出すように言われたが, 今回は何も言われなかった。 また, かばんが 29kg なのは重すぎる(1人15kgまでだそうな)と文句を言われたが, 東京から来るときには何も言われなかった。 機内冊子「翼の王国」, 四柱推命で不思議な振り仮名。 「天(て)風(ぶ)姤(うく)」「巽(じゅう)為(そん)風(ふう)」。 後者は「重巽為風」の振り仮名が 1字ずつずれたものか。

原宿の駅前に「ドォーモ薬局」という店がある。

夜, 成田から San Jose へ。 1日に 2回も飛行機に乗るのは疲れるかと思ったが, よく考えると, San Jose から成田は 11時間かかるのに, 逆は 8時間未満ですむので, 鹿児島から東京までの時間を加えても, 今回の方が飛行機に乗っている時間自体は少ない。

飛行機内の地名表示, 今回は「テファナ」「モンテレー湾」に気づいた。 「Shoshone Mountains」「Brookings」は英語でしか表示されない? 「Philippine Sea」は日本語では「フィリピン海溝」になっていた。

機内のクラシックチャンネルは冗談音楽特集。 ホフヌングとか P.D.Q.Bach とか。

テロの影響か, 入国審査の建物が今までと変わっていた。 関税のフォームも変わっていたが, なぜ変えたのかはよくわからない。

San Jose, Santa Cruz ともに上天気であたたかい。 しかし, 去年の末に停電があったらしく, 例によってテレビの時刻は 3時間, ビデオの時刻は 1時間ずれていた。 ビデオの録画予約はすべて失敗していた。


2003-01-05

予報どおり, 鹿児島は雪となる。


2003-01-03

歌手で二胡奏者の周冰倩さんを NHK BS で「シュービンセイ」といっていた。 「シュー」が日本語の音読みなのに「ビン」が中国語読みなのも変だが, 「セイ」はどうなんだろう。 Google で検索すると, 「シュウ・ビンセン」と「シュー・ピンセイ」 に分かれるようだ。 「しゅうひょうせん」か「チョウピンチエン」のどちらかにしてほしいところ。

「倩」といえば, 1978年に武漢で発見された後漢の鏡に詩「碩人」が銘としてはいっているが, 「巧笑倩兮, 美目盼([目分])兮」の部分は, 「倩」が「[口采]」に, 「盼([目分])」が「矉([目賓])」になっていたそうだ。 (羅福頤「漢魯詩経考釈」文物1980.6 による。鏡の写真も載っているが不鮮明)


2003-01-02

箱根駅伝, 5区の解説者が「気分がわろうはずがありませんね」と言っていた。


2003-01-01

夜, ウィーンフィルの新年コンサート(Neujahrskonzert) をテレビで観る。 アーノンクールの指揮。 最後は青きドナウとラデツキーで終えたものの, とちゅうはあまりきいたことのないポルカが多かった。 ウェーバーやブラームスを入れたのもアーノンクールの趣味なのだろう。 しかしふつうに聞いても楽しめるつくりになっていたのは, さすがに老巧。


2002年1月-12月へ 2004年1月以降へ いろいろ一覧へ ホームページへ