リコリスとリュコリスの語源

スカポン太さんのサイトでちょっと混乱した話題があったので, ちゃんと調べてみた。

甘草のほうのリコリス(licorice, 英国では liquorice) は, ギリシア語の γλυκυρριζα (glycyrrhiza) に由来。 これは glycys (甘い) + rhiza (根) の合成語。 甘草の属名もおなじく Glycyrrhiza。 ラテン語にはいるときに, liquo (液体にする) との類推がはたらいて, liquiritia という形になったのが, 英語に借用された。

いっぽう, ヒガンバナの属名のリコリスは Lycoris (リュコーリス)で, 上とは無関係。 こちらもつづりはギリシア語っぽいが, 紀元前1世紀のローマの詩人であるガッルスの詩のなかに出てくる女性の名前に由来する。 この女性は本名をキュテーリスといい, ガッルスの情婦だったが, 詩のなかでは名前がかえてある。 ガッルスだけではなくアントニウスの情婦でもあったという。 ガッルスの詩はほろびて伝わらないが, ウェルギリウスの詩のなかに登場する……とおもったら, 「ラテン語徒然」というブログで, 日本語訳がつけられていた。

1978年にエジプトで発見されたパピルスに詩がのっていて, そこに Lycoris のことがうたわれていたので, これこそ失われたガッルスの作品ではないかといわれているそうだ。 これもおなじブログで日本語訳がつけられている。

……えらくひどい女として描かれてますね。

Lycoris について, 日本のサイトにしばしば 「ギリシア神話の海の女神の名前」 うんぬんと書いてあるが, 根拠を見いだすことができなかった。 なにかのまちがいではないかとおもう。

投稿時刻 2008-03-12 22:14life::food | コメント (6)

現在のコメント:

利口になった!

なるほど。単純に「リコリス」とカタカナ読みで調べているせいでかなり混乱していた部分があったようです。助かるなあ。
そのまんま「甘い根」という語源なのですね。

投稿者: スカポン太 投稿時刻: 2008/03/13 (Thu) 01:15:25

ヒガンバナのほうですが

しらべてたら, デウカリオンの大洪水のとき, デルポイの人々はオオカミ(lycos)にみちびかれて山にのがれ, そこをリコリアと名づけた, みたいな話もでてきたのですが, さすがに話が脱線しすぎかも、
http://www.mlahanas.de/Greeks/Cities/Lycorea.html

投稿者: massangeana 投稿時刻: 2008/03/13 (Thu) 11:47:03

リコリスについての

信頼できる記事を見つけました。
http://ameblo.jp/mokko-mokko/entry-10111874285.html
によると、50人の海の妖精の一人がLycorias (リコリアス)
という名で、それが元になっているようです。
私はその記事を引用しました。

投稿者: rocky 投稿時刻: 2008/08/09 (Sat) 18:13:52

派手に遅れましたがレス

Lycorias ですが, ウェルギリウスの農耕詩にニンフの名前として出てくるのが初出のようですね(ギリシャ神話をあつかっていますが, 文章はラテン語)。「flava」とあるので, 金髪だったのでしょうが, それ以外のことはよくわかりません。Hyginus のギリシャ神話集(これもラテン語)の中のネレイスのリストにも出てきますが, このリストはホメロスとウェルギリウスを丸写ししただけのようです(並び順まで同じ)。
ですが, Lycorias であって Lycoris ではないので, やっぱり別人かと...

投稿者: massangeana 投稿時刻: 2009/02/24 (Tue) 13:50:54

Lycorisの件

はじめまして。私も疑問を持った一人で、同じようにLycoriasにたどり着き、wikipediaに追記し、”女神”は削除したのですが、サイト検索でたくさんヒットしたため、と”女神”が再び追加されていました(笑)
ラテン語ではLycorisは男性名、Lycoriasが女性名らしいのですが(ラテン語辞書による)、ギリシャ語でLycorisは今でも女性の名前として使われており、"twilight"を指すとか。(実際はlykofosですが、女性の名前に"ris"がつくようで・・)こちらの方が近いと思いませんか?wikiで本件は2006.4.13に最初に書き込まれていますが、多くの人がこれを引用してブログを書いてしまったような・・。

投稿者: Mari 投稿時刻: 2009/04/03 (Fri) 12:13:11

どうも

twilight の意味だというのは確かにいろんな名づけサイトで見るのですが, 私には本当かどうかわかりません。lykophôs (phôs = 光) と関係があるのかも不明です。アポロンの称号に Lykeios と Lykôreus というのがあるのですが, これも「光」に由来するのか「狼」に由来するのか, 語源不明です。

なお, そのラテン語辞書については知りませんが, Lycoris が女性であることについては問題ないとおもいます。

投稿者: massangeana 投稿時刻: 2009/04/09 (Thu) 07:08:06

この記事のトラックバック用URL:
http://www.massangeana.com/toon/cgi-bin/blosxom.cgi/life/food/licorice.trackback

新規コメントの投稿