ボボボーボ・ボーボボ放送開始

初回だけは「おひろめ」のつもりか 9/30 金曜日に放送された。 ただし土曜日だとおもいこんでいて見のがした人多数だったようで, 逆効果だったかもしれない。 2話以降は土曜日の Toonami 枠で放送されている。 でもよくかんがえたら, 日本語版を見たことがないので, 絵のカットがあるかどうかとかはわかりません。

えーと, とりあえずオープニングは日本語。 人名や地名も日本語版とおなじだろうとおもわれる。 「つけもの」は Pickles。 でも Dilly とよばれていたな。 デリだから? 書き文字は, あのテロップみたいなやつもふくめて日本語のまま, 説明なし。

ギャグはほとんど翻訳不可能なので, 英語オリジナルになっているとおもわれる。 さいしょのボーボボ劇場では題名を「Episode I: Youth」と読んで, ビュティが「日本語の題はもっとずっと長いだろうが!」とツッコんでいた。 あと「Row row row your boat」のフシで「Grow grow grow your hair」と歌ったり。 なお 2話の「ちくわ」はチュロスになっていた。 ミルクチャンみたいに日本語に忠実にやりすぎて誰にも理解できなくなるよりはいいのでは。

ボーボボの名前の発音はみんないろいろ。 「ボーボ・ボーボ・ボーボ・ボー」みたいに単純化してしまっている人もあり。 たしかにこれでも数はあっているが。

感想サイトをいくつか見てみたが, 第1話はそれなりに評価が高かったようだ。 頭の中にリスが住んでいるのがボブ・クランペット風, という意見あり。 声優さんも好評。 でも第2話以降の感想がほとんどない。 たぶん 1話みたところで飽きたかな?

投稿時刻 2005-10-10 16:32toon::anime | コメント (0)