カリフォルニアはメキシコと地つづきで, もとメキシコ領だったこともあり, スペイン語話者が多い。 テレビはスペイン語のチャンネルが 3つもある。
わたしはスペイン語はぜんぜんわからないのだが, ときどきこれらのチャンネルをみると, どうも米国の番組よりも露出度が高い :-) たとえばおなじような学校を舞台にしたコメディ番組でも, 米国製の番組ではふつうのロッカーの前で女の子が漫才風会話をかわしているところを, スペイン語番組ではほとんどおなじような会話内容(たぶん)なのに, 無意味に更衣室のロッカーで着替えながら会話してるとか。
ところで, 米国の学園ものというと, 実写・アニメーションを問わず, ロッカーのでてくるシーンがやたら多いような気がする。 会話のあるシーンというと, カフェ・ロッカー・カフェ・ロッカー…… ってなかんじになることが多い。 のろわれたロッカーの話も何種類も見たおぼえがある。
よほどロッカーが学生生活と密接に関係しているのか。 日本みたいに下駄箱がないせいかもしれないが。
米国で学生生活をおくったことがないので, 見当ちがいのことを書いているかもしれない。
(ちなみにざんねんながら, スペイン語チャンネルのカートゥーンはたいてい英語番組を吹きかえただけで, あまりおもしろくない)
投稿時刻 2004-08-31 05:25 於 toon::tv | コメント (3)